医療通訳はレベルが高そう。私の言語力で大丈夫でしょうか。
Answer
特殊な医学用語の知識や経験を持ち合わせている必要はなく(あれば望ましいですが)、日常会話から少し上のレベルであれば十分です。
不安に思われる方も大丈夫です。「通訳者登録登録フォーム」にご記入いただいた後に必ず弊社担当者から、必要とされる通訳のレベルや内容・費用について説明する連絡を差し上げます。ご納得・安心いただいた後に最終登録となりますので、どうぞお気軽に登録をお願いいたします。
Answer
はい、ございます。ご関心がおありの方は登録フォームでご指定ください。
海外旅行や海外生活。言葉が思ったように通じない中で具合が悪くなったり事故にあったりすることが残念ながらあります。そんなとき、通訳が必要とされます。言葉が通じなくて困っている方(患者様、医師の双方)から非常に感謝される、価値のある仕事です。
海外で日本語・現地語(他言語)の通訳者を紹介する会社PONTI Italia srlです。医療通訳分野では日本のほぼ全ての保険会社、アシスタンス会社から厚い信頼をいただき、年間2000件以上通訳を手配しています。
大丈夫です。対応できない時間をお知らせ頂ければ、その時間以外の案件の場合のみにお尋ねします。
当社ポンティが速やかに、通常2日以内にお支払いしています。
お住まいの地域・通訳者様の相場に合った料金体系となっています。事前にお伝えし、同意頂いた上でお仕事をお願いします。ご自身の料金体系をお持ちの場合にはそれをお受けしますのでご安心ください。
ほぼ世界中、どの通貨でも、どの銀行口座にもお支払いできます。